كتابة مقالات عن أدوات فحص جودة الترجمة

وصف المشروع

أحتاج مترجم وكاتب محتوى يجيد العمل على برامج وتطبيقات CAT Tools وأدوات فحص جودة الترجمة واتساقها على أن يكون صاحب خبرة في استخدام هذه التطبيقات والأدوات، لكتابة مقالات على شكل شروحات ودروس وتطبيقات عملية عن ** أدوات فحص جودة الترجمة **.

أحتاج مبدئيًا لخمسة مقالات بحيث لا تقل عدد كلمات المقال الواحد عن 1200 كلمة مع إدراج الصور التوضيحية لشرح ما يتضمنه الدرس.

ويجب على كل من يجد في نفسه القدرة على كتابة هذه الشروحات كتابة عناوين المقالات التي سيكتبها مع شرح بسيط يشرح فيها فكرة المقال وعن ماذا سيتحدث لكل مقال في العرض المقدم.

***عدم كتابتك لعناوين المقالات ولهذا الشرح يعني عدم جديتك في العمل على هذا المشروع ولن أقبل بمجرد تقديم عرض فارغ مفاده (أنا أستطيع تنفيذ ذلك ... ) أو (لدي الخبرة اللازمة ... ) دون ذكر المعلومات التفصيلية التي طلبتها.

لذلك لا تزعج نفسك بتقديم عرض لا يحوي على ما طلبت فلن أنظر إليه***.

يشترط بالمتقدم للمشروع ما يلي:

- أن يكون مترجمًا يستخدم CAT Tools وأدوات ضمان جودة الترجمة "Quality Assurance Assessment Tools".

- القدرة على كتابة شرح متسلسل وسلس ومتناسق الأفكار.

- تقديم المقالات بلغة عربية فصيحة سليمة بعيدة عن الأخطاء الإملائية واللغوية والأخطاء الشائعة في اللغة.

- تقديم المقالات مع الصور التوضيحية الملتقطة من الشاشة مباشرة للشرح العملي المكتوب بدون استخدام كاميرات خارجية أو هواتف محمولة لالتقاط الصور.

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تكتب وتطبيقها على جميع المقالات إن كان ذلك لازمًا.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق Markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها وتأليفها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد أمثلة في ملفّك الشخصي، وغالبًا لن أوظفك لكتابة المقالات إن لم يكن لديك ما يثبت كتابتك لمقالات مسبقًا.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على المقال الأول؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

*إذا عثرت على أي سرقة وتطابق ولو الشيء اليسير مع المحتوى الموجود في الويب، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

بالتوفيق.

أضف عرضك الآن

العروض المقدمة

السلام عليكم سيد زاهر. سماح مترجمة و كاتبة محتوى. استخدم الكات تولز و لدى القدرة على الكتابة عنها و شرحها. 1. المقال الاول ساقدم مقدمة عن الكات تولز و كيف بدات ...

السلام عليكم اخي الكريم معك قيس مترجم وكاتب بحوث ومقالات استخدمت تقريبا اغلب برامج CAT tools واستخدم حاليا برنامج memoQ واستطيع عمل شروحات ومقالات مصورة عن هذه ...

يعطيك العافية أخي محمد سوف اكتب لك مقالات باحترافية و ابداع وباستخدام البرامج CAT TOOLS سأبدأ بالعمل مباشرا منذ استلامي للمشروع سأرسل لك أولا بأول و سوف تكون عل...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.